经济学人对“内卷”的形容太贴切了

我所说的一切都可能是错的!

即使你赞同我的观点,你的生活也不会因此有任何改变!

除非——你采取了相应的行动。

2025年12月6日,于新加坡。)

引子

你好,这里是书先生和路夫人:在这个浮躁的世界,陪您沉静地努力。

我是一直在读书的书先生。

年底了,又是各大词典和杂志公布年度词汇的时候了。

稍早一些时候,vocabulary.com公布了它们的年度词汇 six-seven,牛津词典公布了它们的选择:parasocial。

这两个年度词汇,我都写过文章讲解,感兴趣的可以点击下面的链接阅读。我也强烈推荐在我的个人网站(tips.zhixin-edu.com) 里阅读它们的互动版本。

《为啥剑桥年度词汇是它?》

《6-7啥意思,为啥外国小孩儿都在说?》

今天要介绍的是《经济学人》的年度词汇。

图片[1]-经济学人对“内卷”的形容太贴切了-AI Express News

年度词汇背后的生意经

《经济学人》选中的年度词汇是 slop。它的原意是“泔水、猪食”,也比喻粗制滥造的东西。

这两年,在国外社交媒体上,这个词常用来指“廉价的、低质的、为了吸引流量而拼凑的内容”,简称“垃圾信息”,经常用在下面的搭配里:

  • algorithmic slop 算法喂给你的垃圾信息

  • content slop 内容垃圾

  • AI slop (AI拼凑出的劣质文章/图像/视频)

举个例句:I'm tired of being fed algorithmic slop.我受够被算法强塞垃圾内容了。

按照《经济学人》的说法,这个单词在 OpenAI 上线 Sora(这是一个纯AI生成视频的社交平台)后特别流行。

更有意思的是,《经济学人》里介绍年度词汇的这篇文章提到一个观点:人们对垃圾信息的反感,会反过来提高人们对靠谱媒体的信任,进而提高付费意愿。

原文是这样说的:

*If the news ecosystem is sodden with slop, trust in established organisations might rebound. *

如果媒体生态立充斥着垃圾信息,人们对传统机构的信任或许会回升。

这里有几个值得学习的词:

be sodden with 充满着

rebound 反弹

从这里可以看出来,《经济学人》选择这个年度词汇也有为自己打打广告的嫌疑。

关于内卷

文章在推出自己的年度词汇选择前,还提到几个其它入围词汇,其中一个是年度外语词汇。

这个选择当仁不让地落在了“内卷”上,英文是 involution。

volu- 是拉丁词缀,表示“滚动、卷、旋转”,例如 revolve 旋转,convoluted (卷在一起--> 复杂曲折的)。

in- 拉丁词缀,表示“向内的”,例如 influx(内流),input(输入),intake(摄入)。

-tion,就是表示名词的后缀。

在提到这个词的用法时,文章用了下面这个比喻,很有点儿意思:

It has also become a term used by workers to refer to the sense of running ever faster on a treadmill to get nowhere.

它也成了劳动者常用的一个词,用来形容那种“在跑步机上越跑越快却依然原地踏步”的感觉。

结语

我是一直在读书的书先生,感谢你的阅读。

今天的推文,我介绍了《经济学人》的年度词汇 slop,垃圾信息的意思。还提到内卷的英文involution。

我衷心希望你的世界里没有这两个糟心的单词。

明天见。

 
图片[2]-经济学人对“内卷”的形容太贴切了-AI Express News
在浮躁的世界,
继续陪您沉静地努力。
图片[3]-经济学人对“内卷”的形容太贴切了-AI Express News
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞7 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容